Paulo Leminski Filho (Curitiba, 24 de agosto de 1944 — Curitiba, 7 de junho de 1989), foi um escritor, poeta, tradutor e professor brasileiro.
Leminski sempre chamou a atenção por sua intelectualidade, cultura e genialidade. Estava sempre à beira de uma explosão e assim produziu muito. É dono de uma extensa e relevante obra.
Entre 1984 e 1986, em Curitiba, foi tradutor de Alfred Jarry, James Joyce, John Fante, John Lennon, Samuel Beckett e Yukio Mishima.
Eis seus trabalhos como tradutor:
* FANTE, John. Pergunte ao pó. São Paulo, Brasiliense, 1984.
* FERLINGHETTI, Lawrence. Vida sem fim (com Nelson Ascher e outros tradutores). São Paulo, Brasiliense, 1984. n.p.
* JARRY, Alfred. O supermacho; romance moderno. São Paulo, Brasiliense, 1985. 135p. lndição editorial, posfácio e tradução do francês.
* JOYCE, James. Giacomo Joyce. São Paulo, Brasiliense, 1985. 94p. Edição bilingüe, tradução e posfácio.
* LENNON, John. Um atrapalho no trabalho. São Paulo, Brasiliense, 1985.
* MISHIMA, Yukio. Sol e aço. São Paulo, Brasiliense, 1985.
* PETRONIO. Satyricon. São Paulo, Brasiliense, 1985.191 p. Traducão do latim.
* BECKETT, Samuel. Malone Morre. São Paulo, Brasiliense, 1986.16Op. lndicação editorial, posfácio e traduções do francês e inglês.
* Fogo e água na terra dos deuses. Poesia egípcia antiga. São Paulo, Expresão, 1987. n.p.
tudo estava sustenido
sol fazia
só não fazia sentido."